[TCM Herbs] Huang Qi【中草药】黄芪

  • 黄芪/北芪/黄耆 Astragalus root

1480576885362096994.jpg

药性:味甘、性微温。临床上用于治疗和控制糖尿病——黄芪可增加胰岛素敏感度,进而降低血糖,并能预防糖尿病引起的肾脏病变。

Properties: Sweet, slightly warm.

功能:益气固表,利水消肿,托毒生肌(增强机体的抗邪和修复能力)。

Medicinal effects: Invigorates Qi and stabilises the Wei Qi (defensive Qi of the exterior), promote discharge of water/fluids, expels toxins and regenerates flesh (boosting immunity and healing ability of the body).

适应:用于慢性衰弱症状,或抵抗力差、疲劳、容易出汗、感冒及头面、四肢水肿的病人;以及糖尿病肢体麻痹或是疮疡伤口久不愈者。

Suitable for: Chronic debilitating conditions, poor immunity, fatigue, spontaneous sweating, common cold, edema, diabetes (numbness, diabetic wounds/ gangrene)

禁忌症:若疮疡初起,红肿热痛明显,不宜使用,可能使病程加剧。

Contraindication: When swelling/soreness/wounds just developed, or when soreness/redness is apparent, Huang Qi should not be used as it may aggravate the conditions.

对血糖的影响:黄芪多醣,具有双向调节血糖的作用,对正常小鼠血糖含量没有变化,但可以使葡萄糖负荷后小鼠的血糖水平显著下降。

Effects on blood glucose: Polysaccharides found in Huang Qi has a two-way regulation of blood glucose level. It does not affect the blood glucose levels of healthy mice but it helps to lower blood glucose levels of mice when there is an increased intake of glucose.

♡ 

Mabel @ singaporetcmblog

缤缤 @ 新加坡中医学部落格

 

Advertisements

[TCM Herbs] Huai Shan【中草药】淮山

Today, I will be sharing with you one of my favourite herb- Chinese Yam, also known as Huai Shan or Shan Yao. If you do not develop any allergy after consuming Chinese Yam, you can actually add this ingredient into your meals! This herb is also commonly used to treat diabetes!

今天很高兴与大家分享一个我非常喜欢的中药—— 淮山。淮山也称山药。如果大家食用淮山后没有出现任何不良反应,不妨考虑在日常饮食中加入这位药食两用的中药!淮山其实也是治疗糖尿病的常用中药!

 

4499633_005526324000_2

药性:味甘,性平

功能:补脾胃,益肺肾。调理肠胃(消化道),生津止渴,增强免疫以及呼吸道功能,调理生殖功能

适应症:脾胃虚弱,脾虚食少,消化不良,肺虚咳喘,气喘乏力,慢性咳嗽,肾气阴虚,虚热消渴,带下不常,腹泻

对血糖的影响:淮药多醣和淮药黏液质都具有降血糖功能

注一⚠️:生淮山/炮制淮山不直接生吃。有些人接触生淮山时皮肤会短暂发痒而红,因此我建议大家在切生淮山时最好戴上手套。皮肤容易过敏者最好适量服食生淮山

注二⚠️:淮山有收涩的作用,若是细菌性腹泻或是腹胀、大便干结者不宜使用

Properties: Sweet, neutral

Medicinal effects: Tonifies the spleen, lungs and kidneys. Improves digestive system, replenishes body fluids, boosts immunity and respiratory functions, improves reproductive functions

Suitable for: Poor appetite and poor digestion, cough due to Lung Qi deficiency, panting with weakness of the body, chronic cough, Kidney Qi and Yin deficiency,  diabetes (with symptoms of Qi and Yin deficiency), abnormal vaginal discharge, diarrhoea

Effect on blood glucose: The polysaccharide and mucus found in Chinese yam is able to reduce blood glucose level

Note 1⚠️: Fresh Chinese yam/ Dried Chinese yam should not be directly eaten (it should be cooked/boiled unlike Japanese yam). Some people may experience itchiness and redness of the skin when they come into direct contact with uncooked fresh Chinese yam. I recommend using gloves when handling the fresh yam during preparation. In addition, it is best for people with sensitive skin to consume a smaller amount of the fresh herb to prevent any undesired effect from occurring.

Note 2⚠️: Chinese yam has astringent properties. Those who are suffering from diarrhoea due to bacteria (bacterial gastroenteritis) or feel bloated should avoid this herb until they recover. Also, people should avoid consuming this herb when they have dry, hard stools.

生淮山 还是 炮制(干)淮山?

Fresh Chinese yam or Dried Chinese yam?

生淮山多用作食材(如煲汤煮粥等);干淮山也用于食疗中,但多用作药材。生淮山与干淮山相比更滋润养阴。因此,选用哪一种淮山看个人喜好和需要。

那么,淮山不能与什么同吃?中医书籍没有明确记载,但基本上,淮山属于补益药,最好是避免与药性峻猛的药物一同使用。

c87d6be165bf10ee173e930da2ddefae.jpg

Fresh Chinese yam is usually used as a food ingredient (in soups, porridge etc.) whereas dried Chinese yam is usually used as a medicinal herb albeit it is sometimes used as a food ingredient too. Fresh Chinese yam is relatively more moisturising and better at nourishing the body Yin. Therefore, using fresh or dried Chinese yam depends on personal preference and needs.

So, is there anything that should not be consumed together with Chinese yam? Well, there are no official records in TCM that states that eating certain food/herbs with Chinese yam can cause harm to the body. However, since Chinese yam is essentially a nourishing herb, it is best to avoid consuming anything that has strong medicinal effect together with it.

 

♡ 

Mabel @ singaporetcmblog

缤缤 @ 新加坡中医学部落格

 

 

 

 

[TCM Herbs] Ren Shen【中草药】人参

This post is the first follow-up of the previous blog post [Diabetes] Commonly used herbs in TCM remedies 【消渴症(糖尿病)】中医处方里常见的中药

  • 人参(Ren Shen)Ginseng

Panax-Ginseng-vs-American-Ginseng-1

 

Properties:Sweet, slightly bitter, slightly warm
药性:甘,微苦,微温

How it helps in diabetes treatment: Strongly tonifies the body’s Yuan (original) Qi which invigorates the human body. It is also known to promote blood circulation. In some clinical studies, it is shown that ginseng reduces insulin resistance and thus helps to normalise blood glucose levels.

如何应用于糖尿病患:人参大补元气,增强体力,促进血液循环。医学研究也指出人参可以降低胰岛素对抗,降低血糖。

So, the question is, which should be used in diabetes treatment: Asian Ginseng or American Ginseng?

或许有人为问:在糖尿病的中医治疗中,应用人参还是西洋参

Screen Shot 2017-07-25 at 11.25.49 PM

Screen Shot 2017-07-25 at 11.31.24 PM

Both Ginseng and American ginseng have been used to treat patients with diabetes. However, it should be noted that TCM treatment takes into account a holistic view of the patient’s health and body condition. Speaking from personal experience, the concept of syndrome differentiation also allows TCM treatments to be flexible and dynamic. This is vital to patients because treatment is targeted to fix the body’s core problems (imbalances), thus boosting the body’s immunity while minimising adverse effects on the patient’s health. Hence, the overall heatiness/ coolness of the TCM prescription should suit the body constituent of the patient for treatment to be effective.

To sum up, Ginseng’s medicinal effect to tonify the spleen and lungs is relatively stronger than American ginseng but it is important to note the dosage used and complement it with other suitable herbs to prevent heatiness. American ginseng, on the other hand, is suited for patients with both Qi and Yin deficiency.

人参和西洋参都用于治疗糖尿病,但中医注重人的整体观以及辨证论治。根据经验,辨证论治的治疗有其针对性,能准确、有效地改善人体最主要的不平衡以缓解和治疗疾病。更重要的是,这样能提高人体的正气,同时减低治疗对人体健康的损害。因此,处方整体的温/凉必须适合病患的体质以达到治疗目的。

综归之,人参在补益脾肺之气作用较强,但必须注意用量并适当搭配其他药材以防化热;西洋参较适用于气阴两伤有热者。

♡ 

Mabel @ singaporetcmblog

缤缤 @ 新加坡中医学部落格

[Diabetes] Commonly used herbs in TCM remedies 【消渴症(糖尿病)】中医处方里常见的中药

In the classic texts of TCM, diabetes is known as a medical condition called “消渴” (Xiao Ke), which shows signs of increased hunger, increased thirst, frequent urination, weight loss, weakness etc. It is a long-term energy-depleting medical condition that leads to physical weakness of the body.

翻阅中医古书籍, “糖尿病” 这个名词不存在。不过,这不意味中医对糖尿病没有认识。中医以 “消渴” 这一病名指多食、多饮、多尿、尿甜、体瘦、虚弱等为主要特征的一种身体长期消耗而导致虚弱的疾病,近似现代医学的糖尿病。

Commonly used TCM herbs to alleviate the symptoms of diabetes or to stabilise blood glucose levels include:

用于改善糖尿病和稳定血糖的常见中药包括:

  1. 人参 (Ren Shen) Ginseng
  2. 淮山 (Huai Shan) Chinese Yam
  3. 黄芪 (Huang Qi) Astragalus Root
  4. 枸杞 (Gou Qi) Chinese Wolfberry
  5. 桑椹 (Sang Shen) Mulberry
  6. 熟地黄 (Shu Di Huang) Processed Rehmannia Root
  7. 肉桂 (Rou Gui) Dried Cinnamon Bark
  8. 黄连 (Huang Lian) Coptis Rhizome 
  9. 石膏 (Shi Gao) CaSO4·2(H2O) / Gypsum Fibrosum 
  10. 知母 (Zhi Mu) Anemarrhena
  11. 葛根 (Ge Gen) Kudzu Root
  12. 麦冬 (Mai Dong) Dwarf Lilyturf Tuber
  13. 北沙参 (Bei Sha Shen) Coastal Glehnia Root
  14. 茯苓 (Fu Ling) Poria
  15. 冬虫夏草 (Dong Chong Xia Cao) Cordyceps

The dosage of herbs to be used varies according to individuals and can change over the course of treatment. Herbs that are used in a remedy should complement one another to suit the condition of the patient and it is important to consult your TCM doctor regarding the safe way to ingest the herbs. Usually, TCM herbs/medication should be taken with (warm) plain water. Avoid substituting plain water with tea, coffee or juice to prevent change in the medical effects of the herbs/medication.

中药的使用用量因人、因时而异,并且必须根据适当的中药搭配以及向您的医生询问正确的服药方式以发挥最佳的药效。一般上,内服中药时应以(温)开水送服,切勿以茶、咖啡、果汁等饮料代替以避免影响药性。

In separate posts, I will share with you the basic medicinal properties of the above mentioned herbs, common misconceptions of them as well as simple recipes that you can try out at home!

在接下的博客文章,我将与大家分享上述中药的药性与特点、误解以及简单易懂的食谱!

 

♡ 

Mabel @ singaporetcmblog

缤缤 @ 新加坡中医学部落格